عربی (اصل)
وَعَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «صَاحِبُ الدَّيْنِ مَأْسُورٌ بِدَيْنِهِ يَشْكُو إِلَى رَبِّهِ الْوَحْدَةَ يَوْمَ الْقِيَامَة» . رَوَاهُ فِي شرح السّنة وَرُوِيَ أَنَّ مُعَاذًا كَانَ يَدَّانُ فَأَتَى غُرَمَاؤُهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَبَاعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَالَهُ كُلَّهُ فِي دَيْنِهِ حَتَّى قَامَ مُعَاذٌ بِغَيْرِ شَيْءٍ. مُرْسَلٌ هَذَا لَفْظُ الْمَصَابِيحِ. وَلَمْ أَجِدْهُ فِي الْأُصُول إِلَّا فِي الْمُنْتَقى
انگریزی ترجمہ
Al-Bara’ b. ‘Azib reported the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) as saying, "A debtor is bound to his debt and will complain to his Lord of loneliness on the day of resurrection.” It is transmitted in Sharh as-sunna. A mursal tradition is transmitted to the effect that Hadrat Mu'adh was in debt and his creditors went to the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) who sold all his property to pay his debt, with the result that Hadrat Mu'adh had nothing left. This is the wording in al-Masabih, but the only source in which I have found it is al-Muntaqa.
اردو ترجمہ
حضرت براء بن عازب رضی اللہ تعالیٰ عنہما فرماتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: قرضدار اپنے قرض کی وجہ سے قید ہے، قیامت کے دن اپنے رب سے تنہائی کی شکایت کرے گا۔ (شرح السنۃ) اور روایت ہے کہ حضرت معاذ رضی اللہ تعالیٰ عنہ قرض لیا کرتے تھے۔ ان کے قرض خواہ نبی صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس آئے تو آپ نے ان کا سارا مال قرض کی ادائیگی میں بیچ دیا یہاں تک کہ حضرت معاذ کے پاس کچھ نہ رہا۔ (مرسل)
