عربی (اصل)
وَعَنْ عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ الدِّينَ لَيَأْرِزُ إِلَى الْحِجَازِ كَمَا تَأْرِزُ الْحَيَّةُ إِلَى جُحْرِهَا وَلَيَعْقِلَنَّ الدِّينُ مِنَ الْحِجَازِ مِعْقَلَ الْأُرْوِيَّةِ مِنْ رَأْسِ الْجَبَلِ إِنَّ الدِّينَ بَدَأَ غَرِيبًا وَسَيَعُودُ كَمَا بَدَأَ فَطُوبَى لِلْغُرَبَاءِ وَهُمُ الَّذِينَ يُصْلِحُونَ مَا أَفْسَدَ النَّاسُ مِنْ بَعْدِي من سنتي» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ
انگریزی ترجمہ
‘Amr b. ‘Auf reported God’s messenger as saying, “The religion will shrink back to the Hijaz as a snake shrinks back to its hole, and the religion will seek refuge in the Hijaz as the mountain goat seeks refuge in the mountain top. The religion began few in number and will return to the state in which it began. Blessed are the few, for they will set right the corruptions caused in my sunna by people after my death.” Tirmidhi transmitted it.
اردو ترجمہ
حضرت عمرو بن عوف رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: دین حجاز کی طرف سمٹ آئے گا جیسے سانپ اپنے بل میں سمٹ جاتا ہے اور دین حجاز میں ایسے پناہ لے گا جیسے پہاڑی بکری پہاڑ کی چوٹی پر پناہ لیتی ہے۔ دین اجنبی حالت میں شروع ہوا اور اجنبی حالت میں واپس لوٹ جائے گا۔ مبارک ہیں وہ اجنبی لوگ جو میرے بعد لوگوں کی بگاڑی ہوئی سنتوں کو درست کریں گے۔ (ترمذی)
