عربی (اصل)
وَعَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ ذَاتَ يَوْمٍ لِأَصْحَابِهِ: «اسْتَحْيُوا مِنَ اللَّهِ حَقَّ الْحَيَاءِ» قَالُوا: إِنَّا نَسْتَحْيِي مِنَ اللَّهِ يَا نَبِيَّ اللَّهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ قَالَ: «لَيْسَ ذَلِكَ وَلَكِنَّ مَنِ اسْتَحْيَى مِنَ اللَّهِ حَقَّ الْحَيَاءِ فَلْيَحْفَظِ الرَّأْسَ وَمَا وَعَى وَلْيَحْفَظِ الْبَطْنَ وَمَا حَوَى وَلْيَذْكُرِ الْمَوْتُ وَالْبِلَى وَمَنْ أَرَادَ الْآخِرَةَ تَرَكَ زِينَةَ الدُّنْيَا فَمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ فَقَدِ اسْتَحْيَى مِنَ اللَّهِ حَقَّ الْحَيَاءِ» . رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالتِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ
انگریزی ترجمہ
Hadrat Ibn Mas'ud told of the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) saying to his companions one day, “Show due respect towards God.” On their replying, “Prophet of God, we show due respect towards God, praise be to God,” he said, “That is not what I mean; but he who shows due respect to God must guard the head and what it retains, must guard the belly and what it contains, and keep death and decay in remembrance; and he who desires the next world must abandon the adornment of this world. He who does that has shown due respect towards God.” Ahmad and Tirmidhi transmitted it, the latter saying this is a gharib tradition.
اردو ترجمہ
حضرت ابن مسعود رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ایک دن اپنے صحابہ سے ارشاد فرمایا: اللہ تعالیٰ سے حقیقی حیا کرو۔ صحابہ نے عرض کیا: یا نبی اللہ! ہم اللہ سے حیا کرتے ہیں، الحمد للہ۔ آپ نے ارشاد فرمایا: وہ حیا نہیں جو میں کہہ رہا ہوں، بلکہ اللہ سے حقیقی حیا یہ ہے کہ سر اور اس میں جو کچھ ہے اس کی حفاظت کرو، پیٹ اور اس میں جو کچھ ہے اس کی حفاظت کرو، موت اور فنا کو یاد رکھو، اور جو آخرت چاہتا ہے وہ دنیا کی زینت چھوڑ دے۔ جو ایسا کرے وہی اللہ سے حقیقی حیا کرنے والا ہے۔ (ترمذی)
