عربی (اصل)
عَن أم هَانِئ قَالَتْ: إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ بَيْتَهَا يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ فَاغْتَسَلَ وَصَلَّى ثَمَانِيَ رَكَعَاتٍ فَلَمْ أَرَ صَلَاةً قَطُّ أَخَفَّ مِنْهَا غَيْرَ أَنَّهُ يُتِمُّ الرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ. وَقَالَتْ فِي رِوَايَة أُخْرَى: وَذَلِكَ ضحى
انگریزی ترجمہ
Hadrat Umm Hani’ said that the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) entered her house on the day of the Conquest of Mecca, bathed and prayed eight rak'as, adding, “I never saw a shorter prayer than it, except that he performed the bowing and the prostration completely.” In another version she said, “That was in the forenoon.” (Bukhari and Muslim.)
اردو ترجمہ
حضرت اُمّ ہانی رضی اللہ تعالیٰ عنہا فرماتی ہیں کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم فتحِ مکہ کے دن ان کے گھر تشریف لائے، غسل فرمایا اور آٹھ رکعتیں پڑھیں۔ وہ فرماتی ہیں کہ میں نے اس سے مختصر کوئی نماز نہیں دیکھی، مگر یہ کہ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم رکوع و سجود مکمل ادا فرماتے تھے۔ (بخاری و مسلم)
