عربی (اصل)
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ ذَكْوَانَ أَبَا عَمْرٍو، - وَكَانَ عَبْدًا لِعَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَعْتَقَتْهُ عَنْ دُبُرٍ مِنْهَا - كَانَ يَقُومُ يَقْرَأُ لَهَا فِي رَمَضَانَ .
انگریزی ترجمہ
Yahya (upon him be peace) related to me from Malik from Hisham ibn Urwa from his father that Dhakwan Abu Amr (a slave belonging to Hadrat A'isha, the wife of the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) who was freed by her after her death) used to stand in prayer and recite for her in Ramadan.
اردو ترجمہ
حضرت عروہ سے روایت ہے کہ ذکوان ابوعمرو جو حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کے غلام تھے اور انہوں نے اپنی وفات کے بعد آزاد کرنے کی وصیت کی تھی، وہ رمضان میں کھڑے ہو کر حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کو قرآن پڑھ کر سنایا کرتے تھے۔
