عربی (اصل)
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّهُ قَالَ قُمْتُ وَرَاءَ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ فَكُلُّهُمْ كَانَ لاَ يَقْرَأُ {بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ } إِذَا افْتَتَحَ الصَّلاَةَ .
انگریزی ترجمہ
Yahya (upon him be peace) related to me from Malik from Humayd at-Tawil that Anas ibn Malik said, "I stood behind Hadrat Abu Bakr and Umar and Hadrat Uthman and none of them used to recite 'In the name of Allah, the Merciful, the Compassionate' when they began the prayer."
اردو ترجمہ
حضرت انس بن مالک نے کہا نماز کو کھڑا ہوا میں پیچھے حضرت ابوبکر اور عمر اور حضرت عثمان کے جب نماز شروع کرتے تو کوئی ان میں سے بسم اللہ الرحمن الرحیم نہ پڑھتا ۔
