عربی (اصل)
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ حَفْصِ بْنِ خَلْدَةَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ سُئِلَ عَنِ الرَّجُلِ، يَكُونُ لَهُ الدَّيْنُ عَلَى الرَّجُلِ إِلَى أَجَلٍ فَيَضَعُ عَنْهُ صَاحِبُ الْحَقِّ وَيُعَجِّلُهُ الآخَرُ فَكَرِهَ ذَلِكَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ وَنَهَى عَنْهُ .
انگریزی ترجمہ
Yahya (upon him be peace) related to me from Malik from Hadrat Uthman ibn Hafs ibn Khalda from Ibn Shihab from Salim ibn Abdullah that Abdullah ibn Umar was asked about a man who took a loan from another man for a set term. The creditor reduced the debt, and the man paid it immediately Abdullah ibn Umar disliked that, and forbade it.
اردو ترجمہ
حضرت عبداللہ بن عمر سے سوال ہوا ایک شخص کا میعادی قرض کسی پر آتا ہو قرضدار یہ کہے یہ مجھ سے کچھ کم کر کے نقد لے لے اور قرض خواہ اس پر راضی ہو جائے تو حضرت عبداللہ بن عمر نے اس کو مکروہ جانا اور اس سے منع کیا ۔
