عربی (اصل)
806 صحيح حديث أَنَسٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الثَّقَفِيِّ، قَالَ: سَأَلْتُ أَنَسًا، وَنَحْنُ غَادِيَانِ مِنْ مِنًى إِلَى عرَفَاتٍ، عَنِ التَّلْبِيَةِ، كَيْفَ كُنْتُمْ تَصْنَعُونَ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: كَانَ يُلَبِّى الْمُلَبِّى، لاَ يُنْكَرُ عَلَيْهِ؛ وَيُكَبِّرُ الْمُكَبِّرُ، فَلاَ يُنْكَرُ عَلَيْهِ
انگریزی ترجمہ
Narrated Anas (may Allah be pleased with him): Muhammad ibn Abi Bakr al-Thaqafi said: "I asked Anas while we were going from Mina to Arafat about the Talbiyah: 'How did you used to do it with the Prophet (peace be upon him)?' He said: 'Those who pronounced the Talbiyah did so and were not objected to, and those who pronounced the Takbir did so and were not objected to.'"
اردو ترجمہ
محمد بن ابی بکر ثقفی نے بیان کیا کہ میں نے سیدنا انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے تلبیہ کے متعلق دریافت کیا کہ آپ لوگ نبی کریمصلی اللہ علیہ وسلمکے عہد میں اسے کس طرح کہتے تھے؟ اس وقت ہم منیٰ سے عرفات کی طرف جا رہے تھے، انہوں نے فرمایا کہ تلبیہ کہنے والے تلبیہ کہتے اور اس پر کوئی اعتراض نہ کرتا اور تکبیر کہنے والے تکبیر، اس پر بھی کوئی اعتراض نہ کرتا۔[اللؤلؤ والمرجان/كتاب الحج/حدیث: 806]
