عربی (اصل)
669 صحيح حديث ابْنِ أَبِي أَوْفَى رضي الله عنه، قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ، فَقَالَ لِرَجُلٍ: انْزِلْ فَاجْدَحْ لِي قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ الشَّمْسُ، قَالَ: انْزِلْ فَاجْدَحْ لِي قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ الشَّمْسُ، قَالَ: انْزِلْ فَاجْدَحْ لِي فَنَزَلَ فَجَدَحَ لَه، فَشَرِبَ؛ ثُمَّ رَمَى بِيَدِهِ ههُنَا، ثُمَّ قَالَ: إِذَا رَأَيْتُمُ اللَّيْلَ أَقْبَلَ مِنْ ههُنَا فَقَدْ أَفْطَرَ الصَّائمُ
انگریزی ترجمہ
Narrated Ibn Abi Awfa: We were on a journey with the Messenger of Allah (peace be upon him). When the sun set, he said to someone: "Get down and mix some sawiq (parched grain drink) for us." He said: "O Messenger of Allah, if only you would wait until evening." He said: "Get down and mix sawiq for us." He said: "O Messenger of Allah, there is still daylight." He said: "Get down and mix sawiq for us." So he got down and mixed it. The Prophet (peace be upon him) drank and then said: "When you see the night approaching from here, the fasting person has broken his fast."
اردو ترجمہ
سیدنا عبداللہ بن ابی اوفی رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ ہم رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمکے ساتھ سفر میں تھے (روزہ کی حالت میں)۔ نبی اکرمصلی اللہ علیہ وسلمنے ایک صاحب (سیدنا بلال رضی اللہ عنہ) سے فرمایا:”اتر کر میرے لیے ستو گھول لو۔“انہوں نے عرض کی: یا رسول اللہ! ابھی تو سورج باقی ہے۔ آپصلی اللہ علیہ وسلمنے پھر فرمایا:”اتر کر ستو گھول لو۔“اب کی مرتبہ بھی انہوں نے وہی عرض کی: یا رسول اللہ! ابھی سورج باقی ہے، لیکن آپصلی اللہ علیہ وسلمکا حکم اب بھی یہی تھا:”اتر کر میرے لیے ستو گھول لو۔“چنانچہ وہ اترے اور ستو گھول دیا، پھر آپصلی اللہ علیہ وسلمنے ایک طرف اشارہ کر کے فرمایا:”جب تم دیکھو کہ رات یہاں سے شروع ہو چکی ہے، تو روزہ دار کو افطار کر لینا چاہیے۔“[اللؤلؤ والمرجان/كتاب الصيام/حدیث: 669]
