عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، أَنْبَأَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، جَمِيعًا عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَمَّا أَنْ كَبِرَتْ، سَوْدَةُ بِنْتُ زَمْعَةَ وَهَبَتْ يَوْمَهَا لِعَائِشَةَ فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقْسِمُ لِعَائِشَةَ بِيَوْمِ سَوْدَةَ .
انگریزی ترجمہ
Urwah narrated from Hadrat 'Aishah:that when Saudah bint Zam'ah grew old, she gave her day to Hadrat 'Aishah, and the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) went to Hadrat 'Aishah on Saudah's day
اردو ترجمہ
حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا فرماتی ہیں کہ جب اُمّ المؤمنین سودہ بنت زمعہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا بوڑھی ہو گئیں، تو انہوں نے اپنی باری کا دن حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کو ہبہ کر دیا، چنانچہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سودہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کی باری والے دن حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کے پاس رہتے تھے
