عربی (اصل)
حَدَّثَنَامُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الأَحْمَسِيُّ، قَالَ: ثناوَكِيعٌ، عَنِالأَعْمَشِ، عَنْعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْمَسْرُوقٍ، عَنْعَبْدِ اللَّهِرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لا يَحِلُّ دَمُ امْرِئٍ مُسْلِمٍ يَشْهَدُ أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ وَإِنِّي رَسُولُ اللَّهِ، إِلا أَحَدُ ثَلاثَةِ نَفَرٍ: النَّفْسُ بِالنَّفْسِ، وَالثَّيِّبُ الزَّانِي، وَالتَّارِكُ لِدِينِهِ الْمُفَارِقُ لِلْجَمَاعَةِ".
انگریزی ترجمہ
Narrated Abdullah ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him): The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The blood of a Muslim who testifies that there is no god but Allah and that I am the Messenger of Allah is not lawful except in three cases: a life for a life, the previously married adulterer, and the one who abandons his religion and separates from the community."
اردو ترجمہ
سیدنا عبد اللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمنے فرمایا: جو مسلمان یہ گواہی دے کہ اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں اور میں اللہ کا رسول ہوں، تو اس کا خون (قتل) حلال نہیں، تین آدمیوں کے علاوہ: جان کے بدلے جان، شادی شدہ زانی، اپنا دین چھوڑ کر (مسلمانوں کی) جماعت سے الگ ہو جانے والا۔[المنتقى ابن الجارود/كتاب الطلاق/حدیث: 832]
