عربی (اصل)
حَدَّثَنَامُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: ثنابِشْرُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ: ثنامَالِكٌ، عَنِابْنِ شِهَابٍ، عَنْعُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْأَبِي هُرَيْرَةَ،وَزَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُئِلَ عَنِ الأَمَةِ إِذَا زَنَتْ وَلَمْ تُحْصَنْ، فَقَالَ:" إِنْزَنَتْ فَاجْلِدُوهَا، ثُمَّ إِنْ زَنَتْ فَاجْلِدُوهَا، ثُمَّ إِنْ زَنَتْ فَاجْلِدُوهَا، ثُمَّ إِنْ زَنَتْ فَبِيعُوهَا وَلَوْ بِضَفِيرٍ"، قَالَ ابْنُ شِهَابٍ: لا أَدْرِي بَعْدَ الثَّالِثَةِ أَوِ الرَّابِعَةِ وَالضَّفِيرُ: الْحَبْلُ.
انگریزی ترجمہ
Narrated Abu Hurayrah and Zayd ibn Khalid al-Juhani (may Allah be pleased with them both): The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was asked about a slave woman who commits adultery and is not married. He said: "If she commits adultery, flog her. Then if she commits adultery again, flog her. Then if she commits adultery again, flog her. Then if she commits adultery again, sell her even if for a rope." Ibn Shihab said: I do not know whether it was after the third or the fourth time. Al-dafir (rope) means a braided cord.
اردو ترجمہ
سیدنا ابو ہریرہ اور سیدنا زید بن خالد جہنی رضی اللہ عنہما بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمسے لونڈی کے متعلق پوچھا گیا، جو غیر شادی شدہ ہو اور زنا کر بیٹھے (تو اسے کیا سزا دی جائے)۔ فرمایا: اگر وہ زنا کرے تو اسے کوڑے مارو، پھر زنا کرے تو اسے کوڑے مارو، پھر زنا کرے، تو کوڑے مارو، پھر زنا کرے، تو بیچ دو، خواہ رسی کے عوض ہی ہو۔ ابن شہاب زہری کہتے ہیں: یاد نہیں کہ آپ نے یہ الفاظ تیسری مرتبہ کہے تھے یا چوتھی۔ ضفیر رسی کو کہتے ہیں۔[المنتقى ابن الجارود/كتاب الطلاق/حدیث: 821]
