عربی (اصل)
أَخْبَرَنَامُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أَنَّابْنَ وَهْبٍ، أَخْبَرَهُمْ، قَالَ: أَخْبَرَنِيأَبُو هَانِئٍ الْخَوْلانِيُّ، أَنَّهُ سَمِعَعَلِيَّ بْنَ رَبَاحٍ اللَّخْمِيَّ، يَقُولُ: سَمِعْتُفَضَالَةَ بْنَ عُبَيْدٍ الأَنْصَارِيَّرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، يَقُولُ: أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ بِخَيْبَرَ بِقِلادَةَ فِيهَا خَرَزٌ وَذَهَبٌ وَهِيَ مِنَ الْمَغَانِمِ تُبَاعُ، فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالذَّهَبِ الَّذِي فِي الْقِلادَةِ فَنُزِعَ وَحْدَهُ، ثُمَّ قَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ وَزْنًا بِوَزْنٍ".
انگریزی ترجمہ
Fadalah ibn Ubayd al-Ansari (may Allah be pleased with him) narrated: The Messenger of Allah (peace be upon him) was brought a necklace in Khaybar containing gold and beads, which was being sold from the spoils of war. The Messenger of Allah (peace be upon him) ordered the gold in the necklace to be separated, and it was separated. Then the Messenger of Allah (peace be upon him) said: "Gold for gold must be equal by weight."
اردو ترجمہ
سیدنا فضالہ بن عبید انصاری رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ خیبر میں رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمکی خدمت میں ایک ہار پیش کیا گیا، جس میں سونا اور نگینے لگے ہوئے تھے۔ وہ ہار مالِ غنیمت میں آیا تھا اور بیچا جا رہا تھا۔ رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمنے ہار میں لگے ہوئے سونے کو الگ کرنے کا حکم دیا، تو اسے الگ کر لیا گیا، پھر رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمنے ان سے فرمایا:”سونا سونے کے بدلے برابر وزن میں بیچا جا سکتا ہے۔“[المنتقى ابن الجارود/كتاب البيوع والتجارات/حدیث: 654]
