عربی (اصل)
حَدَّثَنَاحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، قَالَ: ثناهُشَيْمٌ، قَالَ: أنايُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْنَافِعِ، عَنِابْنِ عُمَرَرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَطْلُ الْغَنِيِّ ظُلْمٌ، وَإِذَا أُحِلْتَ عَلَى مَلِيٍ فَاتَّبِعْهُ وَلا تَبِعْ بَيْعَتَيْنِ فِي وَاحِدَةٍ".
انگریزی ترجمہ
Ibn Umar (may Allah be pleased with them both) narrated that the Messenger of Allah (peace be upon him) said: "The procrastination of a wealthy person is injustice. If you are referred to a wealthy person, accept it. And do not make two sales in one transaction."
اردو ترجمہ
سیدنا عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمنے فرمایا:”مالدار کی طرف سے (قرض ادا کرنے میں) ٹال مٹول کرنا ظلم ہے، جب آپ کو (قرض لینے کے لیے) کسی مالدار کے حوالے کیا جائے، تو قبول کیجیے اور ایک بیع میں دو سودے مت کیجیے۔“[المنتقى ابن الجارود/كتاب البيوع والتجارات/حدیث: 599]
