عربی (اصل)
حَدَّثَنَاإِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَارِثِ، قَالَ: ثَنَاحَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ:ابْنُ جُرَيْجٍ، وَأَخْبَرَنِيأَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَجَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، يُحَدِّثُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَطَبَ يَوْمًا فَذَكَرَ رَجُلا مِنْ أَصْحَابِهِ قُبِضَ فَكُفِّنَ فِي غَيْرِ طَائِلٍ وَقُبِرَ لَيْلا، فَزَجَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُقْبَرَ الرَّجُلُ بِاللَّيْلِ حَتَّى يُصَلَّى عَلَيْهِ، إِلا أَنْ يُضْطَرَّ إِنْسَانٌ إِلَى ذَلِكَ، قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِذَا كَفَّنَ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ فَلْيُحْسِنْ كَفَنَهُ".
انگریزی ترجمہ
Jabir ibn Abdullah (may Allah be pleased with them both) narrated that the Prophet (peace be upon him) gave a sermon one day mentioning a man from his Companions who had died and was shrouded in an insufficient shroud and buried at night. The Prophet (peace be upon him) rebuked burying anyone at night before the funeral prayer was offered, unless necessity compelled it. The Prophet (peace be upon him) also said: "When one of you shrouds his brother, let him do it well."
اردو ترجمہ
سیدنا جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما بیان کرتے ہیں کہ نبی کریمصلی اللہ علیہ وسلمنے ایک دن خطبہ میں اپنے ایک صحابی کا تذکرہ کیا، جو فوت ہو گیا، تو اسے چھوٹے سے کفن میں رات کو ہی دفن کر دیا گیا، چنانچہ نبی کریمصلی اللہ علیہ وسلمنے رات کو دفنانے پر زجر و توبیخ فرمائی حتیٰ کہ اس پر نماز جنازہ پڑھ لی گئی ہو، (یعنی دن کے وقت جنازہ میں زیادہ لوگ شامل ہو سکتے ہیں) بجز اس کے کہ انسان ایسا کرنے پر مجبور ہو جائے، نیز نبی کریمصلی اللہ علیہ وسلمنے فرمایا:”جب کوئی اپنے بھائی کو کفن دے تو بہترین کفن دے۔“[المنتقى ابن الجارود/كتاب الجنائز/حدیث: 546]
