عربی (اصل)
حَدَّثَنَاإِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ: أَنَاعَبْدُ الرَّحْمَنِ يَعْنِي ابْنَ مَهْدِيٍّ، قَالَ: ثَنَاجَابِرُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ رِفَاعَةَ، عَنْيَزِيدَ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، قَالَ: سَمِعْتُزِرَّ بْنَ حُبَيْشٍ، يَقُولُ:" لَوْلا سُفَهَاؤُكُمْ لَوَضَعْتُ يَدِي فِي أُذُنِي ثُمَّ نَادَيْتُ: أَلا إِنَّلَيْلَةَ الْقَدْرِ فِي رَمَضَانَ فِي الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ، فِي السَّبْعِ الأَوَاخِرِ قَبْلَهَا ثَلاثٌ وَبَعْدَهَا ثَلاثٌ"، نَبَأُمَنْلَمْ يَكْذِبْنِي عَنْ نَبَإِ مَنْ لَمْ يَكْذِبْهُ يَعْنِيأُبَيَّ بْنَ كَعْبٍرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
انگریزی ترجمہ
Zirr ibn Hubaysh said: Were it not for your foolish ones, I would place my hand in my ear and proclaim: Indeed, the Night of Decree is in Ramadan, in the last ten nights, in the last seven — three before it and three after it. This was told to me by one who did not lie to me, from one who did not lie to him — meaning Ubayy ibn Ka'b (may Allah be pleased with him) — from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him).
اردو ترجمہ
سیدنا زر بن حبیش رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ اگر آپ میں کم فہم لوگ نہ ہوتے، تو میں اپنے کانوں پر ہاتھ رکھ کر یہ آواز لگاتا کہ لیلۃ القدر رمضان کے آخری عشرے کی آخری سات راتوں میں ہے، تین راتیں اس سے پہلے ہیں اور تین راتیں اس کے بعد ہیں۔ مجھے یہ خبر ایک سچے آدمی نے، یعنی ابی بن کعب رضی اللہ عنہ نے رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمسے دی ہے۔[المنتقى ابن الجارود/كتاب الصيام/حدیث: 406]
