عربی (اصل)
حَدَّثَنَامُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: ثَنَاعَبْدُ اللَّهِ بْنُ الزُّبَيْرِ الْحُمَيْدِيُّ، قَالَ: ثَنَاعَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ، عَنْعَبَّادِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنِالزُّهْرِيِّ، عَنْسَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْعَتَّابِ بْنِ أُسَيْدٍرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَبَعَثَهُ وَأَمَرَهُ أَنْ يُخْرَصَ الْعِنَبَ كَمَا يُخْرَصُ النَّخْلَ، وَأَنْ يَأْخُذَ زَكَاةَ الْعِنَبِ زَبِيبًا كَمَا يَأْخُذُ زَكَاةَ النَّخْلِ تَمْرًا".
انگریزی ترجمہ
Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace be upon him) said: "The upper hand (the giving hand) is better than the lower hand (the receiving hand). Start with those you are responsible for. The best charity is that which is given when one is self-sufficient. Whoever seeks to be chaste, Allah will make him chaste, and whoever seeks self-sufficiency, Allah will make him self-sufficient."
اردو ترجمہ
سیدنا عتاب بن اسید رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمنے انہیں حکم دیا کہ وہ انگوروں کا اندازہ کھجوروں کی طرح لگائیں اور انگوروں کی زکاة منقیٰ (خشک انگور) کی صورت میں لیں، جیسے کھجوروں کی زکاة خشک کھجوروں کی صورت میں لی جاتی ہے۔[المنتقى ابن الجارود/كتاب الزكاة/حدیث: 351]
