راویIbn Umar
عربی (اصل)
حَدَّثَنَامَحْمُودُ بْنُ آدَمَ، قَالَ: ثَنَاسُفْيَانُ، عَنِالزُّهْرِيِّ، عَنْسَالِمٍ، عَنْأَبِيهِرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ كَانَ" إِذَا جَدَّ بِهِ السَّيْرُ جَمَعَ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ".
انگریزی ترجمہ
Narrated Ibn Umar (may Allah be pleased with them both): When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was in a hurry to travel, he would combine the Maghrib and Isha prayers.
اردو ترجمہ
سیدنا عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما بیان کرتے ہیں کہ نبی کریمصلی اللہ علیہ وسلمکو جب سفر کے لیے جلدی نکلنا ہوتا، تو مغرب اور عشا کی اکٹھی کر لیتے۔[المنتقى ابن الجارود/كتاب الصلاة/حدیث: 226]
