عربی (اصل)
حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَاشِمٍ، قَالَ: ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنِابْنِ عَبَّاسٍرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ:" كُتِبَ عَلَيْهِمْ أَنْ لا يَفِرَّ رَجُلٌ مِنْ عَشَرَةٍ، وَأَنْ لا يَفِرَّ عِشْرُونَ مِنْ مِائَتَيْنِ فَخُفِّفَ عَنْهُمْ، فَقَالَ: الآنَ خَفَّفَ اللَّهُ عَنْكُمْ سورة الأنفال آية 66، وَكَتَبَ عَلَيْهِمْ أَنْ لا يَفِرَّ مِائَةٌ مِنْ مِائَتَيْنِ، وَلا عَشَرَةٌ مِنْ عِشْرِينَ".
انگریزی ترجمہ
Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) said: It was prescribed upon them that one man should not flee from ten, and that twenty should not flee from two hundred. Then it was made lighter for them, and He said: 'Now Allah has lightened your burden' [al-Anfal 8:66]. And it was prescribed upon them that a hundred should not flee from two hundred, nor ten from twenty.
اردو ترجمہ
سیدنا عبد الله بن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں: ان پر فرض تھا کہ ایک آدمی دس (آدمیوں) کے مقابلے سے نہ بھاگے اور بیس آدمی دو سو (آدمیوں) کے مقابلے سے نہ بھاگیں، پھر ان پر نرمی کی گئی اور ارشاد فرمایا:﴿الْآنَ خَفَّفَ اللهُ عَنْكُمْ﴾(الأنفال: 66) (اب اللہ نے تم پر نرمی کر دی ہے) اور ان پر فرض کر دیا کہ سو آدمی دو سو کے مقابلے سے اور دس آدمی بیس آدمیوں کے مقابلے سے نہ بھاگیں۔[المنتقى ابن الجارود/كتاب الطلاق/حدیث: 1049]
