عربی (اصل)
حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، قَالَ: ثنا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْعَطِيَّةَ الْقُرَظِيِّ، قَالَ:كَانُوا يَوْمَ بَنِي قُرَيْظَةَ يَنْظُرُونَ إِلَى شَعْرَةِ الرَّجُلِ، فَإِنْ كَانَتْ قَدْ خَرَجَتْ قَتَلُوهُ، وَإِنْ لَمْ تَكُنْ خَرَجَتْ تَرَكُوهُ، فَنَظَرُوا إِلَى شَعْرِي فَلَمْ تَكُنْ خَرَجَتْ، فَتَرَكُونِي".
انگریزی ترجمہ
Atiyyah al-Qurazi narrated: On the day of [the battle of] Banu Qurayzah, they would check the pubic hair of each male. Whoever had grown pubic hair was killed, and whoever had not was spared. They checked me and my hair had not grown, so they spared me.
اردو ترجمہ
سیدنا عطیہ قرشی رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ غزوہ بنو قریظہ کے دن وہ (صحابہ) زیر ناف بالوں کو دیکھتے تھے، جس کے بال اگے ہوتے تو اسے قتل کر دیتے اور جس کے بال نہ اگے ہوتے اسے چھوڑ دیتے، انہوں نے مجھے دیکھا تو میرے بال نہیں اگے تھے چنانچہ انہوں نے مجھے چھوڑ دیا۔[المنتقى ابن الجارود/كتاب الطلاق/حدیث: 1045]
