عربی (اصل)
حَدَّثَنَامُحَمَّدُ بْنُ عَوْفٍ الْحِمْصِيُّ، قَالَ: ثناعُثْمَانُ يَعْنِي ابْنَ سَعِيدِ بْنَ كَثِيرٍ، قَالَ: أناشُعَيْبٌ، عَنِالزُّهْرِيِّ، قَالَ: ثناسَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ، أَنَّأَبَا هُرَيْرَةَرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَخْبَرَهُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا: لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ، فَمَنْ قَالَ: لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ فَقَدْ عَصَمَ مِنِّي نَفْسَهُ وَمَالَهُ إِلا بِحَقِّهَا وَحِسَابُهُ عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ".
انگریزی ترجمہ
Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "I have been commanded to fight the people until they say: There is no god but Allah. Whoever says: There is no god but Allah, has protected his life and his wealth from me, except for what is due from it, and his reckoning is with Allah, the Mighty and Majestic."
اردو ترجمہ
سیدنا ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمنے فرمایا: مجھے لوگوں سے قتال کرنے کا حکم دیا گیا ہے حتیٰ کہ وہ لا إله إلا الله کا اقرار کر لیں، جس نے لا إله إلا الله کا اقرار کر لیا اس نے اپنی جان اور مال کو مجھ سے ناحق ضائع ہونے سے بچا لیا اور اس کا حساب اللہ تعالیٰ کے ذمہ ہے۔[المنتقى ابن الجارود/كتاب الطلاق/حدیث: 1032]
