عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بِبُسْتٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ الْعِجْلِيُّ يَقُولُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطُّفَاوِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «اخْتَصَمَتِ الْجَنَّةُ وَالنَّارُ فَقَالَتِ النَّارُ يَدْخُلُنِي الْجَبَّارُونَ وَالْمُتَكَبِّرُونَ وَقَالَتِ الْجَنَّةُ يَدْخُلُنِي ضُعَفَاءُ النَّاسِ وَأَسْقَاطُهُمْ فَقَالَ اللَّهُ لِلنَّارِ أَنْتِ عَذَابِي أُصِيبُ بِكِ مَنْ أَشَاءُ وَقَالَ لِلْجَنَّةِ أَنْتِ رَحْمَتِي أُصِيبُ بِكِ مَنْ أَشَاءُ وَلِكُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْكُمَا مِلْؤُهَا»
انگریزی ترجمہ
Warrad, the scribe of Mughirah ibn Shu'bah, narrated that Muawiyah wrote to Mughirah: "Write to me something you heard from the Messenger of Allah (peace be upon him)." So he wrote to him: "I heard him say after every prayer: 'There is no god but Allah alone, He has no partner. To Him belongs dominion and to Him belongs praise, and He has power over all things. O Allah, none can withhold what You give, and none can give what You withhold, and no wealth or majesty can benefit anyone, for wealth and majesty are Yours alone.' And I heard him forbid: gossip, wasting wealth, and asking too many questions. And he forbade disobedience to mothers, burying daughters alive, and withholding and demanding."
اردو ترجمہ
ورّاد جو مغیرہ بن شعبہ کے کاتب تھے، انہوں نے روایت کیا کہ معاویہ نے مغیرہ کو لکھا: "مجھے کچھ لکھو جو تم نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے سنا۔" تو انہوں نے لکھا: "میں نے آپ کو ہر نماز کے بعد فرماتے سنا: 'لا الٰہ الا اللہ وحدہ لا شریک لہ، لہ الملک ولہ الحمد وہو علیٰ کل شیء قدیر۔ اے اللہ! جو تو دے اسے کوئی روک نہیں سکتا اور جو تو روک لے اسے کوئی دے نہیں سکتا، اور کسی مالدار یا عزت والے کو اس کا مال و عزت فائدہ نہیں دے سکتا کیونکہ مال اور عزت تیری ہی ہے۔' اور میں نے آپ کو منع کرتے سنا: فضول باتوں سے، مال ضائع کرنے سے اور بہت زیادہ سوالات کرنے سے۔ اور آپ نے منع فرمایا ماؤں کی نافرمانی سے، بیٹیوں کو زندہ دفن کرنے سے اور حق روکنے اور ناحق مانگنے سے۔"
