عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْعَبْدِيُّ قَالَ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أَهْلُ الْجَنَّةِ يَأْكُلُونَ وَيَشْرَبُونَ وَلَا يَبُولُونَ وَلَا يَتَغَوَّطُونَ وَلَا يَمْتَخِطُونَ وَلَا يَبْزُقُونَ يُلْهَمُونَ الْحَمْدَ وَالتَّسْبِيحَ كَمَا يُلْهَمُونَ النَّفَسَ طَعَامُهُمْ لَهُ جُشَاءٌ وَرِيحُهُمُ الْمِسْكُ»
انگریزی ترجمہ
Abdullah ibn Umar (may Allah be pleased with them) narrated that the Messenger of Allah (peace be upon him) said: "The sun will be brought near to the creation on the Day of Resurrection until it is at a distance of one mile. The people will be in their perspiration according to their deeds - some will be up to their ankles, some up to their knees, some up to their waists, and some will be bridled with perspiration." The Messenger of Allah (peace be upon him) pointed to his mouth."
اردو ترجمہ
حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "قیامت کے دن سورج کو مخلوق کے قریب کر دیا جائے گا یہاں تک کہ ایک میل کے فاصلے پر ہوگا۔ لوگ اپنے اعمال کے مطابق پسینے میں ہوں گے - کسی کے ٹخنوں تک، کسی کے گھٹنوں تک، کسی کی کمر تک، اور کسی کو پسینہ لگام کی طرح پہنائے گا۔" رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنے منہ کی طرف اشارہ فرمایا۔"
