عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ حِسَابٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ أَقْطَعَ الْأَنْصَارَ الْبَحْرَيْنِ أَوْ قَالَ طَائِفَةً مِنْهَا فَقَالُوا لَا حَتَّى تُقْطِعَ إِخْوَانَنَا مِنَ الْمُهَاجِرِينَ مِثْلَ الَّذِي أَقْطَعْتَنَا قَالَ «أَمَا إِنَّكُمْ سَتَلْقَوْنَ بَعْدِي أَثَرَةً فَاصْبِرُوا حَتَّى تَلْقَوْنِي»
انگریزی ترجمہ
Hadrat Anas ibn Malik (may Allah be well pleased with him) narrated that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) granted the Ansar Bahrain — or a portion of it. They said: "Not until you grant our brethren from the Muhajirun the same." He stated: "You will encounter selfishness after me. So be patient until you meet me."
اردو ترجمہ
حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے انصار کو بحرین — یا اس کا ایک حصہ — عطا فرمایا۔ انہوں نے عرض کیا: جب تک آپ ہمارے مہاجر بھائیوں کو بھی اسی طرح نہ دیں (ہم قبول نہیں کریں گے)۔ آپ نے فرمایا: «تم میرے بعد اثرہ سے دوچار ہو گے، پس صبر کرو یہاں تک کہ مجھ سے ملو۔»
