عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَيَّاشٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مَيْسَرَةَ عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ كُنَّا عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ فَذَكَرَ الدَّجَّالَ فَقَالَ «لَفِتْنَةُ بَعْضِكُمْ أَخْوَفُ عِنْدِي مِنْ فِتْنَةِ الدَّجَّالِ إِنَّهَا لَيْسَتْ مِنْ فِتْنَةٍ صَغِيرَةٍ وَلَا كَبِيرَةٍ إِلَّا تَتَّضِعُ لِفِتْنَةِ الدَّجَّالِ فَمَنْ نَجَا مِنْ فِتْنَةِ مَا قَبْلَهَا نَجَا مِنْهَا وَإِنَّهُ لَا يَضُرُّ مُسْلِمًا مَكْتُوبٌ بَيْنَ عَيْنَيْهِ كَافِرٌ مُهَجَّاةٌ كَ فَ رَ»
انگریزی ترجمہ
Hadrat Hudhayfah (may Allah be well pleased with him) said: We were with the Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) when he mentioned the Dajjal and stated: «Verily, the trial of some of you is more fearsome to me than the trial of the Dajjal. Indeed, there is no trial, small or great, except that it will become insignificant compared to the trial of the Dajjal. Whoever is saved from the trials before it will be saved from it. Verily, it will not harm a Muslim, for written between his eyes is 'Kafir' (disbeliever), spelled out: K-F-R.»
اردو ترجمہ
حضرت حذیفہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: ہم نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس تھے تو آپ نے دجال کا ذکر فرمایا اور ارشاد فرمایا: «بے شک تم میں سے بعض کا فتنہ میرے نزدیک دجال کے فتنے سے زیادہ خوفناک ہے۔ کوئی چھوٹا یا بڑا فتنہ نہیں جو دجال کے فتنے کے سامنے چھوٹا نہ ہو جائے۔ جو اس سے پہلے کے فتنوں سے بچ گیا وہ اس سے بھی بچ جائے گا۔ یہ کسی مسلمان کو نقصان نہیں پہنچائے گا کیونکہ اس کی دونوں آنکھوں کے درمیان لکھا ہوگا 'کافر'، ہجے کر کے: ک ف ر۔»
