عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ وَعُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ قَالَا حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي رَبِيعَةُ بْنُ يَزِيدَ قَالَ سَمِعْتُ وَاثِلَةَ بْنَ الْأَسْقَعِ يَقُولُ خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ «تَزْعُمُونَ أَنِّي مِنْ آخِرِكُمْ وَفَاةً إِنِّي مِنْ أَوَّلِكُمْ وَفَاةً وَتَتْبَعُونِي أَفْنَادًا يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ»
انگریزی ترجمہ
Abdullah ibn Muhammad ibn Salm informed us, he said: Abdul Rahman ibn Ibrahim narrated to us, he said: Al-Walid ibn Muslim and Umar ibn Abdul Wahid narrated to us, they said: Al-Awza'i narrated to us, he said: Rabi'ah ibn Yazid narrated to me, he said: I heard Wathilah ibn Al-Asqa' saying: The Messenger of Allah ﷺ came out to us and said: 'You claim that I will be the last of you to die, but I will be the first of you to die, and you will follow me in separate groups, some of you striking the necks of others.'
اردو ترجمہ
عبداللہ بن محمد بن سلم نے ہمیں خبر دی، انہوں نے کہا: عبدالرحمن بن ابراہیم نے ہمیں حدیث بیان کی، انہوں نے کہا: ولید بن مسلم اور عمر بن عبدالواحد نے ہمیں حدیث بیان کی، ان دونوں نے کہا: اوزاعی نے ہمیں حدیث بیان کی، انہوں نے کہا: ربیعہ بن یزید نے مجھے حدیث بیان کی، انہوں نے کہا: میں نے واثلہ بن الاسقع کو کہتے سنا: رسول اللہ ﷺ ہماری طرف نکلے اور فرمایا: 'تم سمجھتے ہو کہ میں تم میں سے آخری فوت ہونے والا ہوں، لیکن میں تم میں سے سب سے پہلے فوت ہونے والا ہوں، اور تم الگ الگ گروہوں میں میری پیروی کرو گے، تم میں سے کچھ دوسروں کی گردنیں ماریں گے۔'
