عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ الشَّيْبَانِيُّ وَأَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَا حَدَّثَنَا مُحْرِزُ بْنُ عَوْنٍ قَالَ حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِعْظَامًا لِلْوِتْرِ تَنَامُ عَنِ الْوِتْرِ؟ قَالَ «يَا عَائِشَةُ إِنَّ عَيْنِي تَنَامُ وَلَا يَنَامُ قَلْبِي»
انگریزی ترجمہ
Hadrat Aishah (may Allah be well pleased with her) narrated: I said: «O Messenger of Allah, out of great reverence for the witr prayer, do you sleep through it?» He said: «O Aishah, indeed my eyes sleep but my heart does not sleep.»
اردو ترجمہ
حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے: میں نے عرض کیا: «یا رسول اللہ! وتر کی تعظیم کی وجہ سے کیا آپ وتر سے سو جاتے ہیں؟» فرمایا: «اے عائشہ! میری آنکھیں سوتی ہیں لیکن میرا دل نہیں سوتا۔»
