عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ قَالَ حَدَّثَنَا صَخْرُ بْنُ جُوَيْرِيَةَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ نَزَلَ عَامَ تَبُوكَ بِالْحِجْرِ عِنْدَ بُيُوتِ ثَمُودَ فَاسْتَقَى النَّاسُ مِنَ الْآبَارِ الَّتِي كَانَتْ تَشْرَبُ مِنْهَا ثَمُودُ فَنَصَبُوا الْقُدُورَ وَعَجَنُوا الدَّقِيقَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «اكْفَؤُوا الْقُدُورَ وَاعْلِفُوا الْعَجِينَ الْإِبِلَ» ثُمَّ ارْتَحَلَ حَتَّى نَزَلَ فِي الْمَوْضِعِ الَّذِي كَانَتْ تَشْرَبُ مِنْهُ النَّاقَةُ وَقَالَ «لَا تَدْخُلُوا عَلَى هَؤُلَاءِ الْقَوْمِ الَّذِينَ عُذِّبُوا فَيُصِيبَكُمْ مِثْلُ مَا أَصَابَهُمْ»
انگریزی ترجمہ
Hadrat Ibn 'Umar (may Allah be well pleased with them both) narrated that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stopped during the year of Tabuk at al-Hijr, near the houses of Thamud. The people drew water from the wells that Thamud used to drink from. They set up their cooking pots and kneaded the flour. The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "Overturn the cooking pots and feed the dough to the camels." Then he moved on until he stopped at the place where the she-camel used to drink from, and he stated: "Do not enter upon these people who were punished, lest what struck them strikes you."
اردو ترجمہ
حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم تبوک کے سال حجر میں ثمود کے گھروں کے پاس اترے۔ لوگوں نے ان کنوؤں سے پانی بھرا جن سے ثمود پیتے تھے۔ ہانڈیاں چڑھائیں اور آٹا گوندھا۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: "ہانڈیاں الٹ دو اور آٹا اونٹوں کو کھلا دو۔" پھر کوچ فرمایا یہاں تک کہ اس جگہ اترے جہاں سے اونٹنی پانی پیتی تھی، اور ارشاد فرمایا: "ان عذاب یافتہ لوگوں کے پاس داخل نہ ہو کہ جو ان پر آیا وہ تم پر نہ آ جائے۔"
