عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَيَّانَ قَالَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْخَزَّازُ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَفِي عَضُدِهِ حَلَقَةٌ مِنْ صُفْرٍ فَقَالَ «مَا هَذِهِ؟ » قَالَ مِنَ الْوَاهِنَةِ؟ قَالَ أَيَسُرُّكَ أَنْ تُوكَلَ إِلَيْهَا؟ انْبِذْهَا عَنْكَ «
انگریزی ترجمہ
Hadrat 'Imran ibn Husayn (may Allah be well pleased with him) narrated that he entered upon the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) and on his arm was a brass ring. He stated: "What is this?" He said: "For the weakness?" He stated: "Would it please you to be entrusted to it? Cast it away from you."
اردو ترجمہ
حضرت عمران بن حصین رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ وہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس آئے اور ان کے بازو پر پیتل کا چھلا تھا۔ آپ نے ارشاد فرمایا: "یہ کیا ہے؟" انہوں نے کہا: "کمزوری کے لیے ہے۔" آپ نے ارشاد فرمایا: "کیا تمہیں یہ پسند ہے کہ تمہیں اس کے حوالے کر دیا جائے؟ اسے اپنے سے پھینک دو۔"
