عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَحْمُودِ بْنِ مُقَاتِلٍ الشَّيْخُ الصَّالِحُ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ الْعَدَنِيُّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ سُحَيْمٍ مَوْلَى آلِ عَبَّاسٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْبَدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ كَشَفَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ السِّتَارَةَ فِي مَرَضِهِ ا��َّذِي مَاتَ فِيهِ وَالنَّاسُ صُفُوفٌ خَلْفَ أَبِي بَكْرٍ فَقَالَ «إِنَّهُ لَمْ يَبْقَ مِنْ مُبَشِّرَاتِ النُّبُوَّةِ إِلَّا الرُّؤْيَا الصَّالِحَةُ يَرَاهَا الْمُؤْمِنُ أَوْ تُرَى لَهُ أَلَا وَإِنِّي نَهَيْتُ أَنْ أَقْرَأَ رَاكِعًا أَوْ سَاجِدًا أَمَّا الرُّكُوعُ فَعَظِّمُوا فِيهِ الرَّبَّ وَأَمَّا السُّجُودُ فَاجْتَهِدُوا فِي الدُّعَاءِ فَقَمِنٌ أَنْ يُسْتَجَابَ لَكُمْ»
انگریزی ترجمہ
Hadrat Ibn 'Abbas (may Allah be well pleased with them both) narrated: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) drew aside the curtain during his final illness while the people were standing in rows behind Hadrat Abu Bakr (may Allah be well pleased with him) and stated: "Nothing remains of the glad tidings of prophethood except the righteous dream that a believer sees or that is seen for him. Indeed, I have been forbidden from reciting the Qur'an while bowing or prostrating. As for bowing, glorify the Lord therein. As for prostration, exert yourselves in supplication therein, for it is likely that you will be answered."
اردو ترجمہ
حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے اپنی آخری بیماری میں پردہ ہٹایا جبکہ لوگ حضرت ابوبکر رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے پیچھے صفوں میں کھڑے تھے اور ارشاد فرمایا: "نبوت کی بشارتوں میں سے صرف نیک خواب باقی رہ گیا ہے جو مومن دیکھے یا اس کے لیے دیکھا جائے۔ خبردار! مجھے رکوع اور سجدے میں قرآن پڑھنے سے منع کیا گیا ہے۔ رکوع میں رب کی تعظیم کرو اور سجدے میں دعا میں کوشش کرو کیونکہ قرین ہے کہ تمہاری دعا قبول ہو۔"
