عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ أَنَّ بُكَيْرًا حَدَّثَهُ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْقَاسِمِ حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا نَصَبَتْ سِتْرًا فِيهِ تَصَاوِيرُ فَدَخَلَ النَّبِيُّ ﷺ فَنَزَعَهُ قَالَتْ فَقَطَّعْتُهُ وِسَادَتَيْنِ فَقَالَ رَجُلٌ فِي الْمَجْلِسِ يُقَالُ لَهُ رَبِيعَةُ بْنُ عَطَاءٍ مَوْلَى بَنِي زُهْرَةَ أَمَا سَمِعْتَ أَبَا مُحَمَّدٍ يَذْكُرُ أَنَّ عَائِشَةَ قَالَتْ فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَرْتَفِقُ عَلَيْهِمَا؟ قَالَ ابْنُ الْقَاسِمِ لَا قَالَ لَكِنِّي قَدْ سَمِعْتُهُ يُرِيدُ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ «
انگریزی ترجمہ
It is narrated from 'A'ishah (may Allah be well pleased with her) that she hung a curtain that had images on it. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) entered and pulled it down. She said: So I cut it into two cushions. A man in the gathering called Rabi'ah ibn 'Ata', a client of Banu Zuhrah, said: Did you not hear Abu Muhammad mention that 'A'ishah said: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) used to recline on them? Ibn al-Qasim said: No. He said: But I have heard it — meaning from al-Qasim ibn Muhammad.
اردو ترجمہ
حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے کہ انہوں نے ایک پردہ لٹکایا جس پر تصویریں تھیں۔ نبی کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم تشریف لائے اور اسے اتار دیا۔ انہوں نے کہا: میں نے اسے دو تکیوں میں کاٹ دیا۔ مجلس میں ایک آدمی نے جس کا نام ربیعہ بن عطاء تھا اور جو بنو زہرہ کا آزاد کردہ غلام تھا، کہا: کیا تم نے ابو محمد سے نہیں سنا کہ عائشہ نے کہا: رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم ان پر ٹیک لگایا کرتے تھے؟ ابن القاسم نے کہا: نہیں۔ اس نے کہا: لیکن میں نے یہ سنا ہے — یعنی قاسم بن محمد سے۔
