عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ مَوْلَى ثَقِيفٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ صَاعِقَةُ قَالَ حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ قَالَ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ مَرَّ حِمَارٌ بِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَدْ كُوِيَ فِي وَجْهِهِ تَفُورُ مَنْخِرَاهُ مِنْ دَمٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَعَنَ اللَّهُ مَنْ فَعَلَ هَذَا» ثُمَّ نَهَى عَنِ الْكَيِّ فِي الْوَجْهِ وَالضَّرْبِ فِي الْوَجْهِ
انگریزی ترجمہ
Muhammad ibn Ishaq ibn Ibrahim, the freed slave of Thaqif, narrated to us, Muhammad ibn Abd al-Rahim Sa'iqah narrated to us, Rawh ibn Ubadah narrated to us, Zakariyya ibn Ishaq narrated to us, Abu al-Zubayr narrated to us that he heard Hadrat Jabir ibn Abdullah (may Allah be well pleased with them both) saying: A donkey passed by the Beloved Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) that had been branded on its face, with blood gushing from its nostrils. The Beloved Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) stated: «May Allah curse whoever did this.» Then he prohibited branding on the face and striking on the face.
اردو ترجمہ
محمد بن اسحاق بن ابراہیم ثقیف کے آزاد کردہ نے ہمیں بیان کیا، محمد بن عبد الرحیم صاعقہ نے ہمیں بیان کیا، روح بن عبادہ نے ہمیں بیان کیا، زکریا بن اسحاق نے ہمیں بیان کیا، ابو الزبیر نے ہمیں بیان کیا کہ انہوں نے حضرت جابر بن عبد اللہ رضی اللہ تعالیٰ عنہما کو فرماتے سنا: رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کے پاس سے ایک گدھا گزرا جو چہرے پر داغا گیا تھا اور اس کی ناک سے خون بہہ رہا تھا۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا: «اللہ تعالیٰ نے اس شخص پر لعنت فرمائی جس نے یہ کیا۔» پھر آپ نے چہرے پر داغنے اور چہرے پر مارنے سے منع فرمایا۔
