عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ يَزِيدَ الْعَطَّارُ قَالَ حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ الْقَيْسِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَرَآهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَشْعَثَ أَغْبَرَ فِي هَيْئَةِ أَعْرَابِيٍّ فَقَالَ «مَا لَكَ مِنَ الْمَالِ؟ » قَالَ مِنْ كُلِّ الْمَالِ قَدْ آتَانِيَ اللَّهُ قَالَ «إِنَّ اللَّهَ إِذَا أَنْعَمَ عَلَى الْعَبْدِ نِعْمَةً أَحَبَّ أَنْ تُرَى بِهِ»
انگریزی ترجمہ
Sulayman ibn al-Hasan ibn Yazid al-'Attar narrated to us, he said: Hudbah ibn Khalid al-Qaysi narrated to us, he said: Hammad ibn Salamah narrated to us, he said: Abdul Malik ibn 'Umayr narrated to us from Abu al-Ahwas from his father: That he came to the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him), and the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) saw him disheveled and dusty in the appearance of a Bedouin. So he said: «What wealth do you have?» He said: "All kinds of wealth - Allah has given me." He said: «Indeed, when Allah bestows a blessing upon a servant, He loves to see it manifested on him.»
اردو ترجمہ
سلیمان بن حسن بن یزید عطار نے ہمیں خبر دی، انہوں نے کہا: ہدبہ بن خالد قیسی نے ہمیں حدیث بیان کی، انہوں نے کہا: حماد بن سلمہ نے ہمیں حدیث بیان کی، انہوں نے کہا: عبدالملک بن عمیر نے ہمیں ابوالاحوص سے اور انہوں نے اپنے والد سے روایت کی: کہ وہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس آئے، تو رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے انہیں پراگندہ بال اور گرد آلود دیہاتی کی صورت میں دیکھا۔ تو آپ نے فرمایا: «تیرے پاس کیا مال ہے؟» انہوں نے عرض کیا: ہر قسم کا مال - اللہ نے مجھے عطا فرمایا ہے۔ آپ نے فرمایا: «بے شک اللہ جب بندے پر کوئی نعمت فرماتا ہے تو پسند فرماتا ہے کہ وہ اس پر ظاہر ہو۔»
