عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ الصَّعْبِ بْنِ جَثَّامَةَ اللَّيْثِيِّ أَنَّهُ أَهْدَى لِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ حِمَارًا وَحْشِيًّا وَهُوَ بِالْأَبْوَاءِ أَوْ بِوَدَّانَ فَرَدَّهُ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَلَمَّا رَأَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَا فِي وَجْهِي قَالَ «إِنَّا لَمْ نَرُدَّهُ عَلَيْكَ إِلَّا أَنَّا حُرُمٌ»
انگریزی ترجمہ
Jabir ibn Abdullah (may Allah be pleased with him) said: I came with the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) to the House, and he performed Tawaf seven times, walking quickly in three circuits and walking in four. Then he went to the Station and recited: 'And take the Station of Ibrahim as a place of prayer.' He prayed two rakats with the Station between him and the House.
اردو ترجمہ
حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ تعالیٰ عنہما نے فرمایا: میں رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے ساتھ بیت اللہ آیا، تو آپ نے سات بار طواف کیا، تین چکروں میں تیزی سے چلے اور چار میں چلے۔ پھر آپ مقام کی طرف گئے اور تلاوت کی: 'اور مقام ابراہیم کو نماز کی جگہ بناؤ۔' آپ نے دو رکعتیں پڑھیں مقام اور بیت اللہ کے درمیان۔'
