عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الذُّهْلِيُّ حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ سَمِعْتُ يَزِيدَ بْنَ رُومَانَ يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ لَهَا «يَا عَائِشَةُ لَوْلَا أَنَّ قَوْمَكِ حَدِيثُ عَهْدٍ بِجَاهِلِيَّةٍ لَهَدَمْتُ الْبَيْتَ حَتَّى أُدْخِلَ فِيهِ مَا أَخْرَجُوا مِنْهُ فِي الْحِجْرِ فَإِنَّهُمْ عَجَزُوا عَنْ نَفَقَتِهِ وَأَلْصَقْتُهُ بِالْأَرْضِ وَوَضَعْتُهُ عَلَى أَسَاسِ إِبْرَاهِيمَ وَجَعَلْتُ لَهُ بَابَيْنِ بَابًا شَرْقِيًّا وَبَابًا غَرْبِيًّا» قَالَ فَكَانَ هَذَا الَّذِي دَعَا ابْنَ الزُّبَيْرِ إِلَى هَدْمِهِ وَبِنَائِهِ
انگریزی ترجمہ
Hadrat Aisha (may Allah be well pleased with her) narrated that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated to her: «O Aisha, were it not that your people are still recent in their pre-Islamic era, I would have demolished the House and included in it what they excluded from it in al-Hijr, for they could not afford the expense. I would have leveled it to the ground, placed it upon the foundation of Ibrahim, and made for it two doors — an eastern door and a western door.» This was what motivated Ibn al-Zubayr to demolish and rebuild it.
اردو ترجمہ
حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ان سے ارشاد فرمایا: «اے عائشہ! اگر تمہاری قوم کا زمانہ جاہلیت سے عہد تازہ نہ ہوتا تو میں بیت اللہ کو گرا دیتا اور اس میں وہ حصہ شامل کر دیتا جو انہوں نے حِجر میں اس سے نکال دیا تھا کیونکہ وہ اس کے خرچ سے عاجز رہے تھے، اور میں اسے زمین سے ملا دیتا اور ابراہیم (علیہ السلام) کی بنیاد پر رکھتا اور اس کے دو دروازے بناتا — ایک مشرقی اور ایک مغربی۔» یہی وجہ تھی جس کی بنا پر ابن زبیر رضی اللہ عنہ نے اسے گرا کر دوبارہ تعمیر کیا۔
