عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمَدِينِيِّ حَدَّثَنَا أَبُو ضَمْرَةَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ صَالِحِ بْنِ صَالِحٍ السَّمَّانِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا يَصْبِرُ أَحَدٌ عَلَى لَأْوَاءِ الْمَدِينَةِ وَجَهْدِهَا إِلَّا كُنْتُ لَهُ شَفِيعًا أَوْ شَهِيدًا»
انگریزی ترجمہ
It was narrated from Abu Hurayrah that the Messenger of Allah ﷺ said: 'When one of you prays witr, let him pray two rak'ahs after it while sitting. If he wakes up, then he has attained it, and if he sleeps, they will be for him.'
اردو ترجمہ
حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا: جب تم میں سے کوئی وتر پڑھے تو اس کے بعد بیٹھے بیٹھے دو رکعتیں پڑھے۔ اگر وہ جاگ گیا تو اس نے اسے پا لیا، اور اگر وہ سو گیا تو وہ اس کے لیے ہوں گی۔
