عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ الْأَنْصَارِيُّ قَالَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ ذَكَرَ رَمَضَانَ فَقَالَ «لَا تَصُومُوا حَتَّى تَرَوَا الْهِلَالَ وَلَا تُفْطِرُوا حَتَّى تَرَوْهُ فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَاقْدِرُوا لَهُ»
انگریزی ترجمہ
Abu Khalifah narrated to us, Yahya ibn 'Abd al-Hamid narrated to us, 'Abd al-Rahim ibn Sulayman narrated to us, from Ashath ibn Sawwar, from Nafi', from Ibn 'Umar, from the Prophet (peace and blessings be upon him), who said: «The religion will continue to be established as long as people hasten to break the fast, because the Jews and Christians delay it.»
اردو ترجمہ
ہمیں ابو خلیفہ نے خبر دی، ہمیں یحییٰ بن عبدالحمید نے حدیث سنائی، ہمیں عبدالرحیم بن سلیمان نے حدیث سنائی، اشعث بن سوار سے، نافع سے، حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہما سے، نبی صلی اللہ علیہ وسلم سے، آپ نے فرمایا: «دین قائم رہے گا جب تک لوگ افطار میں جلدی کریں گے، کیونکہ یہود و نصاریٰ اس میں تاخیر کرتے ہیں۔»
