عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زُهَيْرٍ أَبُو يَعْلَى بِالْأُبُلَّةِ قَالَ حَدَّثَنَا سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَالَ قُلْتُ لِلنَّبِيِّ ﷺ إِنِّي رَأَيْتُ فُلَانًا يَدْعُو وَيَذْكُرُ خَيْرًا وَيَذْكُرُ أَنَّكَ أَعْطَيْتَهُ دِينَارَيْنِ قَالَ «لَكِنْ فُلَانٌ أَعْطَيْتُهُ مَا بَيْنَ كَذَا إِلَى كَذَا فَمَا أَثْنَى وَلَا قَالَ خَيْرًا»
انگریزی ترجمہ
Muhammad ibn Zuhayr Abu Ya'la at al-Ubullah informed us, he said: Salm ibn Junadah narrated to us, he said: Abu Bakr ibn 'Ayyash narrated to us, from al-A'mash, from Abu Salih, from Hadrat Abu Sa'id al-Khudri (may Allah be pleased with him), from Hadrat 'Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with him), who said: I said to the Beloved Prophet ﷺ: I saw so-and-so supplicating and mentioning good, and he mentioned that you gave him two dinars. He said: «But so-and-so, I gave him what is between such-and-such, yet he neither praised nor said anything good.»
اردو ترجمہ
ہمیں محمد بن زہیر ابو یعلیٰ نے ابلہ میں خبر دی، انہوں نے کہا: ہمیں سلم بن جنادہ نے حدیث سنائی، انہوں نے کہا: ہمیں ابو بکر بن عیاش نے اعمش سے حدیث سنائی، وہ ابو صالح سے، وہ حضرت ابو سعید خدری رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے، وہ حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے، انہوں نے کہا: میں نے نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے عرض کیا: میں نے فلاں شخص کو دعا کرتے اور بھلائی کا ذکر کرتے ہوئے دیکھا، اور اس نے ذکر کیا کہ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے اسے دو دینار دیے ہیں۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا: «لیکن فلاں شخص کو میں نے اتنی سے اتنی رقم دی ہے، مگر اس نے نہ تو ثنا کی اور نہ کوئی اچھی بات کہی۔»
