عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى الْقَطَّانُ قَالَ سَمِعْتُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كِنَانَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ أَرْسَلَنِي أَمِيرٌ مِنَ الْأُمَرَاءِ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ أَسْأَلُهُ عَنْ صَلَاةِ الِاسْتِسْقَاءِ فَقَالَ «خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مُتَبَذِّلًا مُتَمَسْكِنًا مُتَضَرِّعًا مُتَوَاضِعًا وَلَمْ يَخْطُبْ خُطْبَتَكُمْ هَذِهِ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ كَمَا يُصَلِّي فِي الْعِيدِ»
انگریزی ترجمہ
Ishaq ibn 'Abdullah ibn Kinanah narrated from his father who said: A commander from among the commanders sent me to Ibn 'Abbas to ask him about the prayer for rain. He said: «The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) went out in simple clothes, humble, supplicating, submissive, and he did not give a sermon like this sermon of yours, and he prayed two units as he prays on the day of 'Eid.»
اردو ترجمہ
اسحاق بن عبداللہ بن کنانہ نے اپنے والد سے روایت کیا جنہوں نے کہا: امیروں میں سے ایک امیر نے مجھے ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما کے پاس بھیجا تاکہ میں ان سے بارش کی نماز کے بارے میں پوچھوں۔ انہوں نے کہا: «رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سادہ کپڑوں میں، عاجزی کے ساتھ، التجا کرتے ہوئے، متواضع ہو کر نکلے، اور آپ نے تمہارے اس خطبے کی طرح خطبہ نہیں دیا، اور آپ نے عید کی طرح دو رکعتیں پڑھیں۔»
