عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ يُوسُفَ قَالَ أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ عَنِ الْمُسْتَوْرِدِ بْنِ الْأَحْنَفِ عَنْ صِلَةَ بْنِ زُفَرَ عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ «صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ ذَاتَ لَيْلَةٍ فَمَا مَرَّ بِآيَةِ رَحْمَةٍ إِلَّا وَقَفَ عِنْدَهَا وَسَأَلَ وَلَا مَرَّ بِآيَةِ عَذَابٍ إِلَّا وَقَفَ عِنْدَهَا وَتَعَوَّذَ»
انگریزی ترجمہ
Hadrat Hudhayfah (may Allah be well pleased with him) said: «I prayed with the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) one night, and whenever he passed by a verse of mercy, he would pause at it and supplicate, and whenever he passed by a verse of punishment, he would pause at it and seek refuge.»
اردو ترجمہ
حضرت حذیفہ رضی اللہ عنہ نے فرمایا: «میں نے ایک رات نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ نماز پڑھی، تو جب بھی آپ رحمت کی آیت سے گزرتے تو اس پر ٹھہرتے اور دعا کرتے، اور جب بھی عذاب کی آیت سے گزرتے تو اس پر ٹھہرتے اور پناہ مانگتے۔»
