عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ الدَّوْرَقِيُّ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُلَيَّةَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الْمَسْجِدَ وَحَبَلٌ مَمْدُودٌ بَيْنَ سَارِيَتَيْنِ فَقَالَ «مَا هَذَا؟ » قَالُوا لِزَيْنَبَ تُصَلِّي فَإِذَا كَسِلَتْ أَوْ فَتَرَتْ أَمْسَكَتْ بِهِ قَالَ «حُلُّوهُ» ثُمَّ قَالَ «لِيُصَلِّ أَحَدُكُمْ نَشَاطَهُ فَإِذَا كَسِلَ أَوْ فَتَرَ فَلْيَقْعُدْ»
انگریزی ترجمہ
Salman ibn Amir (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace be upon him) said: 'When one of you breaks his fast, let him break it with dates. If he does not find dates, then with water, for it is purifying.'
اردو ترجمہ
حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم مسجد میں داخل ہوئے اور دو ستونوں کے درمیان ایک رسی بندھی ہوئی تھی۔ آپ نے فرمایا: یہ کیا ہے؟ لوگوں نے عرض کیا: یہ زینب کے لیے ہے، وہ نماز پڑھتی ہیں اور جب تھک جاتی ہیں یا کمزور ہو جاتی ہیں تو اسے پکڑ لیتی ہیں۔ آپ نے فرمایا: اسے کھول دو۔ پھر فرمایا: تم میں سے ہر ایک اپنی چستی کے مطابق نماز پڑھے اور جب تھک جائے یا کمزور ہو جائے تو بیٹھ جائے۔
