عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو عَرُوبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ سَمِعْتُ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ بِئْسَمَا عَدَلْتُمُونَا بِالْكَلْبِ وَالْحِمَارِ لَقَدْ «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يُصَلِّي وَأَنَا مُعْتَرِضَةٌ بَيْنَ يَدَيْهِ فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يُوتِرَ غَمَزَنِي»
انگریزی ترجمہ
It is narrated from Umm al-Mu'minin Hadrat Aishah (may Allah be well pleased with her) that she said: 'What a bad comparison you have made for us with a dog and a donkey! Indeed the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) would pray while I was lying across in front of him. When he wanted to pray the witr, he would nudge me.'
اردو ترجمہ
اُمّ المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے کہ انہوں نے فرمایا: 'تم نے ہمارا کتنا برا موازنہ کیا کتے اور گدھے سے! بے شک رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نماز پڑھتے تھے اور میں آپ کے سامنے آڑی لیٹی ہوتی۔ جب آپ وتر پڑھنا چاہتے تو مجھے ٹہوکا لگاتے۔'
