عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنَا يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يُصَلِّي وَعَلَيْهِ خَمِيصَةٌ ذَاتُ أَعْلَامٍ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى عَلَمِهَا فَلَمَّا قَضَى صَلَاتَهُ قَالَ «اذْهَبُوا بِهَذِهِ الْخَمِيصَةِ إِلَى أَبِي جَهْمِ بْنِ حُذَيْفَةَ وَائْتُونِي بِأَنْبِجَانِيَّتِهِ فَإِنَّهَا أَلْهَتْنِي فِي صَلَاتِي»
انگریزی ترجمہ
It is narrated from Umm al-Mu'minin Hadrat Aishah (may Allah be well pleased with her) that she said: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stood to pray while wearing a patterned garment (khamisah). It seems as if I am looking at its pattern. When he finished his prayer, he stated: 'Take this khamisah to Abu Jahm ibn Hudhayfah and bring me his plain woolen garment (anbijaniyyah), for it distracted me during my prayer.'
اردو ترجمہ
اُمّ المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نقش و نگار والی چادر (خمیصہ) پہن کر نماز پڑھنے کھڑے ہوئے۔ گویا میں اس کے نقش کو دیکھ رہی ہوں۔ جب آپ نے نماز مکمل فرمائی تو ارشاد فرمایا: 'اس خمیصے کو ابوجہم بن حذیفہ کے پاس لے جاؤ اور ان کی سادہ اونی چادر (انبجانیہ) لے آؤ، کیونکہ اس نے مجھے نماز میں مشغول کر دیا۔'
