عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ قَالَ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ شَبِيبٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا عَاصِمٌ الْأَحْوَلُ وَأَيُّوبُ وَحَبِيبُ بْنُ الشَّهِيدِ وَهِشَامٌ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ سُئِلَ عَنِ الصَّلَاةِ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ فَقَالَ «أَوَكُلُّكُمْ يَجِدُ ثَوْبَيْنِ» فَلَمَّا كَانَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ قَالَ «إِذَا وَسَّعَ اللَّهُ فَوَسِّعُوا رَجُلٌ جَمَعَ عَلَيْهِ ثِيَابَهُ صَلَّى فِي إِزَارٍ وَرِدَاءٍ فِي إِزَارٍ وَقَمِيصٍ فِي إ��زَارٍ وَقَبَاءٍ فِي سَرَاوِيلَ وَرِدَاءٍ فِي سَرَاوِيلَ وَقَمِيصٍ فِي سَرَاوِيلَ وَقَبَاءٍ»
انگریزی ترجمہ
It is narrated from Hadrat Abu Hurayrah (may Allah be well pleased with him) that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) was asked about praying in a single garment. He stated: 'Does every one of you have two garments?' Then when Hadrat Umar ibn al-Khattab (may Allah be well pleased with him) was caliph, he said: 'When Allah gives you abundance, then be abundant. Let a man gather his garments upon himself: pray in an izar and a rida, in an izar and a shirt, in an izar and a qaba, in trousers and a rida, in trousers and a shirt, in trousers and a qaba.'
اردو ترجمہ
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے ایک کپڑے میں نماز کے بارے میں پوچھا گیا۔ آپ نے ارشاد فرمایا: 'کیا تم سب میں سے ہر ایک کے پاس دو کپڑے ہیں؟' پھر جب حضرت عمر بن الخطاب رضی اللہ تعالیٰ عنہ خلیفہ ہوئے تو انہوں نے فرمایا: 'جب اللہ تمہیں وسعت دے تو وسعت اختیار کرو۔ آدمی اپنے اوپر کپڑے جمع کرے: ازار اور چادر میں نماز پڑھے، ازار اور قمیض میں، ازار اور قباء میں، شلوار اور چادر میں، شلوار اور قمیض میں، شلوار اور قباء میں۔'
