عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ وَاضِحٍ الْهَاشِمِيُّ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ قَالَ قُلْتُ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ يَعْنِي لِابْنِ عُمَرَ إِنَّ أَقْوَامًا يَزْعُمُونَ أَنْ لَيْسَ قَدَرٌ قَالَ هَلْ عِنْدَنَا مِنْهُمْ أَحَدٌ؟ قُلْتُ لَا قَالَ فَأَبْلِغْهُمْ عَنِّي إِذَا لَقِيتَهُمْ إِنَّ ابْنَ عُمَرَ يَبْرَأُ إِلَى اللَّهِ مِنْكُمْ وَأَنْتُمْ بُرَآءُ مِنْهُ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ
انگریزی ترجمہ
Hadrat Ibn Umar (may Allah be well pleased with him) narrated — through Yahya ibn Ya'mar: Yahya said, 'I said to Ibn Umar, "O Abu Abdur-Rahman, some people claim that there is no divine decree." He said, "Is any of them among us?" I said, "No." He said, "Then convey to them from me when you meet them that Ibn Umar declares himself free before Allah of you, and you are free of him." Then he said, "Umar ibn al-Khattab narrated to us..."'
اردو ترجمہ
حضرت ابنِ عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے — یحییٰ بن یعمر کے واسطے سے — روایت ہے: یحییٰ نے کہا: میں نے ابنِ عمر سے عرض کیا: اے ابو عبدالرحمان! کچھ لوگ دعویٰ کرتے ہیں کہ کوئی تقدیر نہیں ہے۔ انہوں نے فرمایا: کیا ان میں سے کوئی ہمارے یہاں ہے؟ میں نے کہا: نہیں۔ فرمایا: جب ان سے ملو تو انہیں میری طرف سے بتا دو کہ ابنِ عمر اللہ کے سامنے تم سے بری ہے اور تم اس سے بری ہو۔ پھر فرمایا: ہمیں عمر بن خطاب رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے حدیث بیان کی...
