عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُعَاذٍ الْعَقَدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ قَالَ حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ «دَعَتْنَا امْرَأَةٌ مِنَ الْأَنْصَارِ وَذَبَحَتْ شَاةً وَصَنَعَتْ طَعَامًا وَرَشَّتْ لَنَا صَوْرًا فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بِالطَّهُورِ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ صَلَّى ثُمَّ أَتَيْنَا بِفُضُولِ الطَّعَامِ فَأَكَلَهُ وَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَلَمْ يَتَوَضَّأْ»
انگریزی ترجمہ
Hadrat Jabir ibn Abdullah (may Allah be well pleased with them both) narrated: A woman from the Ansar invited us, slaughtered a sheep, prepared food, and sprinkled a palm tree area for us. The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) called for purification water, performed wudu, and then prayed. Then we were brought the leftover food and he ate it. The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) prayed and did not perform wudu.
اردو ترجمہ
حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے کہ ایک انصاری خاتون نے ہمیں دعوت دی، بکری ذبح کی، کھانا بنایا اور کھجور کے درخت کے پاس ہمارے لیے پانی چھڑکا۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے طہارت کا پانی منگوایا، وضو کیا اور نماز پڑھی۔ پھر ہمارے پاس بچا ہوا کھانا لایا گیا اور آپ نے کھایا۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے نماز پڑھی اور وضو نہیں کیا۔
