عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ أَبُو الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ثنا الْجُرَيْرِيُّ وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا إِسْمَاعِيلُ ثنا الْجُرَيْرِيُّ عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ بْنِ الشِّخِّيرِ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ «فَتَنَخَّعَ فَدَلَكَهَا بِنَعْلِهِ الْيُسْرَى»
انگریزی ترجمہ
Abu Bakr ibn Ishaq informed us — Abu al-Muthanna informed us — Musaddad narrated to us — Yazid ibn Zuray' narrated to us — al-Jurayri narrated to us; and Ahmad ibn Ja'far al-Qati'i informed us — 'Abd Allah ibn Ahmad ibn Hanbal narrated to us — my father narrated to me — Isma'il narrated to us — al-Jurayri narrated to us — from Abu al-'Ala' ibn al-Shikhkhir — from his father [Hadrat al-Shikhkhir] (may Allah be well pleased with him) who prayed with the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), and he [the Prophet] expectorated and rubbed it with his left sandal.
اردو ترجمہ
ابو بکر بن اسحاق نے ہمیں خبر دی — ابو المثنیٰ نے خبر دی — مسدد نے ہم سے بیان کیا — یزید بن زریع نے ہم سے بیان کیا — جریری نے ہم سے بیان کیا؛ اور احمد بن جعفر القطیعی نے ہمیں خبر دی — عبد اللہ بن احمد بن حنبل نے ہم سے بیان کیا — میرے والد نے مجھ سے بیان کیا — اسماعیل نے ہم سے بیان کیا — جریری نے ہم سے بیان کیا — ابو العلاء بن الشخیر سے — ان کے والد [حضرت الشخیر] رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ انہوں نے حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے ساتھ نماز پڑھی تو آپ نے بلغم نکالا اور اپنے بائیں جوتے سے ملا دیا۔
