عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عِصْمَةَ الْعَدْلُ ثَنَا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ ثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا هِشَامٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي رَاشِدٍ الْحُبْرَانِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شِبْلٍ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «إِنَّ الْفُسَّاقَ هُمْ أَهْلُ النَّارِ» قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا الْفُسَّاقُ؟ قَالَ «النِّسَاءُ» قَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلَيْسَ أُمَّهَاتِنَا وَأَخَوَاتِنَا وَأَزْوَاجَنَا؟ قَالَ «بَلَى وَلَكِنَّهُنَّ إِذَا أُعْطِينَ لَمْ يَشْكُرْنَ وَإِذَا ابْتُلِينَ لَمْ يَصْبِرْنَ»
انگریزی ترجمہ
Hadrat 'Abd al-Rahman ibn Shibl (may Allah be well pleased with him) narrated: I heard the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) say: "Verily the sinners — they are the people of the Fire." They said, "O Messenger of Allah, and who are the sinners?" He stated: "The women." A man said, "O Messenger of Allah, are they not our mothers, our sisters, and our wives?" He stated: "Indeed, but when they are given they do not show gratitude, and when they are tested they do not show patience."
اردو ترجمہ
حضرت عبدالرحمن بن شبل رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: میں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو فرماتے ہوئے سنا: "بے شک فساق — وہ اہلِ دوزخ ہیں۔" عرض کیا: یا رسول اللہ! فساق کون ہیں؟ فرمایا: "عورتیں۔" ایک شخص نے عرض کیا: یا رسول اللہ! کیا وہ ہماری مائیں، بہنیں اور بیویاں نہیں ہیں؟ فرمایا: "ہاں، لیکن جب انہیں دیا جائے تو شکر نہیں کرتیں اور جب آزمائش آئے تو صبر نہیں کرتیں۔"
