عربی (اصل)
فَحَدَّثْنَاهُ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ أَنْبَأَ ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ وَلَمْ يُسَمِّهِ أَنَّ الْأَرْضَ تُمَدُّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ثُمَّ ذَكَرَ الْحَدِيثَ بِنَحْوِهِ «وَأَمَّا حَدِيثُ مَعْمَرٍ» عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ وَلَمْ يُسَمِّهِ أَنَّ الْأَرْضَ تُمَدُّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ثُمَّ ذَكَرَ الْحَدِيثَ بِنَحْوِهِ «وَأَمَّا حَدِيثُ مَعْمَرٍ»
انگریزی ترجمہ
The same hadith was narrated through another chain from al-Zuhri from 'Ali ibn al-Husayn from a man of knowledge whom he did not name, that the earth will be stretched out on the Day of Resurrection — then he mentioned the hadith similarly. As for the hadith of Ma'mar [it follows the same].
اردو ترجمہ
یہی حدیث دوسری سند سے زہری سے علی بن حسین سے روایت کی گئی ہے کہ اُنہوں نے ایک اہلِ علم شخص سے جن کا نام نہیں لیا، بیان کیا کہ قیامت کے دن زمین پھیلائی جائے گی — پھر اسی طرح حدیث ذکر کی۔ رہا معمر کی حدیث کا معاملہ [تو وہ اسی طرح ہے]۔
