عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ قَاسِمُ بْنُ الْقَاسِمِ السَّيَّارِيُّ بِمَرْوَ ثَنَا أَبُو الْمُوَجَّهِ أَنْبَأَ عَبْدَانُ أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ أَنْبَأَ نَافِعُ بْنُ عُمَرَ الْجُمَحِيُّ عَنْ أُمَيَّةَ بْنِ صَفْوَانَ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي زُهَيْرٍ الثَّقَفِيِّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ فِي خُطْبَتِهِ يَا أَيُّهَا النَّاسُ تُوشِكُونَ أَنْ تَعْرِفُوا أَهْلَ الْجَنَّةِ مِنْ أَهْلِ النَّارِ أَوْ قَالَ خِيَارَكُمْ مِنْ شِرَارِكُمْ فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ النَّاسِ بِمَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ «بِالثَّنَاءِ الْحَسَنِ وَالثَّنَاءِ السَّيِّئِ أَنْتُمْ شُهُودٌ بَعْضُكُمْ عَلَى بَعْضٍ»
انگریزی ترجمہ
The father of Abu Bakr ibn Abi Zuhayr al-Thaqafi narrated: I heard the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) say in his sermon: "O people, you are about to distinguish the people of Paradise from the people of the Fire — or he said, the best among you from the worst." A man submitted: "By what means, O Messenger of Allah?" He stated: "By good praise and bad praise — you are witnesses over one another."
اردو ترجمہ
ابوبکر بن ابی زہیر ثقفی کے والد سے روایت ہے: میں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو خطبے میں فرماتے سنا: "اے لوگو! عنقریب تم اہلِ جنت کو اہلِ نار سے — یا فرمایا اپنے بہترین لوگوں کو بدترین سے — پہچان لو گے۔" ایک شخص نے عرض کیا: کس ذریعے سے یا رسول اللہ؟ آپ نے ارشاد فرمایا: "اچھی تعریف اور بری تعریف سے — تم ایک دوسرے پر گواہ ہو۔"
